20世纪初,尤其在第一次大战之后,法国出现了一批师承巴尔扎克传统的杰出小说家。正如莫洛亚指出:“战后的文学起初还没十分偏离法国古典传统。即使在《新法兰西文学评论》内部,马丁·杜加尔,斯仑培格,黎维埃尔,还属于古典谱系。”他的同时代、同谱系的作家,即罗曼·罗兰、杜阿梅尔、于勒·罗曼、莫里亚克,都致力于描绘他们生活的时代和社会。……
这些属于传统谱系的作家基本上继承了传统的反映论观念,即小说是镜子——时代的镜子,历史的镜子;小说家是见证人——时代的见证人,历史的见证人。
但是现代主义作家(也包括一部分现实主义作家)反映论的见证意识淡薄了,他们多以独特的视野来表现自己生活的时代。在发扬现实主义对现实人生实证的分析和解剖的同时,他们着力于对某种形而上的宇宙人生哲学的追求和体验,以自己的作品实践了由现实主义创导者提出却未实现的原则:表现现实世界某些无法表现的部分,无法掂量的部分。
——《先驱译丛》总序 沈志明 (有删节)
先驱译丛是由著名法国文学翻译家沈志明先生主编的文学丛书,由广西师大出版社·我思出品。旨在发掘法国近现代文学史上那些具有突出的原创性,成为后来思潮、流派源泉的优秀作品,它们往往篇幅不大,却产生了深远影响,至今值得深入研读。
已出
PUBLISHED
《与Y教授谈心》塞利纳
《福楼拜文学书简》居斯塔夫·福楼拜
《月桂树已砍尽:意识流先驱小说选》迪雅丹、拉博
《我们为什么忧伤:法朗士论文学》法郎士
《印象审美:德彪西论音乐》德彪西
《以目代耳:克洛岱尔论艺术》克洛岱尔
《斯万的爱情》普鲁斯特
待出
COMEING SOON
《马尔多罗之歌》洛特雷阿蒙
丛书主编介绍
沈志明,法籍华人学者、职业翻译家。1938年生,江苏苏州人。毕业于上海外国语学院,曾在上海外国语学院和北京第二外国语学院法语系任教。1983年在巴黎获法国文学博士,1992年获法国大学任教资格。曾在巴黎第七大学、第八大学任教,后从事中法文化交流工作。
译著在小说方面有《茫茫黑夜漫游》(获全国优秀外国文学图书二等奖)、《三十岁的女人》《寻找失去的时间》(精华本)、《痛心疾首》《我最秘密的忠告》《死亡的时代》等;戏剧有《死无葬身之地》《阿尔托纳的隐居者》《白吃饭的嘴巴》等;传记有萨特《文字生涯》;文论有《驳圣伯夫》《陀思妥耶夫斯基》;编选有《阿拉贡研究》《普鲁斯特精选集》;主编有《法国名家论文艺译丛》。
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号