*用户名
*
*
手机号
已有账户,
*用户名
*
手机号
*
当前位置: 首页 >数字中心 >数字课堂 >课程

文化视频学习

发布时间:2017-03-24 10:16:32

课程分类:知识服务

在大多数人印象中,“幽默”似乎是西方政治家的专利。但在当地时间3月23日中午澳大利亚总理为李克强夫妇举行的欢迎宴会上,中国总理的即席演讲刷新了现场上百名澳高级官员和参众两院议员的认知。 在随后的会谈中,澳大利亚联邦议会参议长和众议长分别表示,李总理的即席演讲“充满幽默和智慧,我们都非常喜欢”。 澳反对党领袖肖顿则对李克强说:“每场澳式橄榄球比赛中打得最好的球员叫‘现场最佳球员’。您就是今天午宴上的‘最佳球员’!” 细节1:“有备而来”与“即兴回应” 为了欢迎远道而来的李克强总理,澳大利亚总理特恩布尔显然做足了准备。在欢迎午宴上的致辞中,特恩布尔对中国总理的背景可谓“如数家珍”。 “据我所知,李克强总理是第一位具有法学专业背景的中国总理,我只是澳大利亚的第14位具有律师背景的总理。而且我也没有像李总理在学生时代就翻译出了著名的《法律的正当程序》。”特恩布尔在开场白中说,“李克强总理同时拥有经济学和法学专业背景,你也一定知道中澳两国互惠互利程度有多强。” 李克强随后进行的即席演讲,对特恩布尔“有备而来”的话语现场作出回应。 “我和特恩布尔先生都是学法律的,在座各位也都尊崇法治。我希望大家在人类社会共识的基础上来推动我们的双边合作。”李总理说。 宴会厅内响起一片热烈掌声。 细节2:“一道菜品”与“一席妙语” 这场在澳大利亚议会大厦举行的欢迎午宴,菜品非常简单,只有一盘沙拉、一块烤鸡肉、一道甜品和一小块圆面包。而澳方对于菜品的安排,也被李克强即兴放进了自己的演讲。 “昨天我入住饭店的时候,桌上摆着一份《澳大利亚人》报纸,一篇报道我来访问的新闻,标题最后几个单词是‘for beef market’(为了牛肉市场)。”李总理说,“所以我刚才看菜单的时候就问侍者,今天有‘Beef’(牛肉)吗?他说没有,只有‘Chicken’(鸡肉)。” 在全场的一片爆笑声中,李克强接着说,澳大利亚的牛肉质优价廉,中国的鸡肉也很有竞争力,这一安排说明我们两国都追求“贸易公平”。他随即话锋一转:“我想强调,我这次来访不仅是为了‘Beef’(牛肉)和‘Chicken’(鸡肉),还有中澳两国很多方面的合作交流。我是为自由贸易而来、为地区和平稳定而来、为文明多样性而来!”

课时目录
  • 课时1 "大妈骑摩拜月入上万":骑行奖红包是在烧用户押金 观看视频
  • 课时1 习近平就伦敦恐袭事件向英国女王致慰问电 观看视频
  • 课时1 习近平普京向中俄执政党机制化交往活动致贺信 观看视频
联系我们
电话:0773-2805389
邮编:541004
E-Mail:asc
地址:广西桂林市中华路22号广西师范大学出版社集团有