《树上的夜莺》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
喜欢住在树上的盖尔是一位有着如夜莺般神奇歌喉的女孩,与小约翰成为了好友。家境贫寒的小约翰刚经历妹妹去世、家里连房租都交不起。爱好收集声音的富商金先生愿意支付500美元,希望小约翰请盖尔为他唱歌。小约翰陷入两难境地:在家人的生计和朋友的忠诚之间,他该如何选择?
尼基•洛夫廷(Nikki Loftin)
尼基•洛夫廷,1972年生于美国得克萨斯州,儿童文学作家。她是得克萨斯童书作家与插画家协会的活跃会员,得克萨斯作家联盟成员和美国科幻奇幻作家协会成员。现与丈夫生活在得克萨斯州奥斯汀附近,育有两个儿子,还养了山羊、狗和鸡。她的小说《谢谢你,山谷!》(Wish girl)2016年1月已由我社出版。
《树上的夜莺》(Nightinggale’s Nest)是尼基•洛夫廷的另一代表作。故事的灵感来源于安徒生童话《夜莺》,树上的女孩盖尔穿透黑夜的用心歌唱,教会男孩小约翰如何独自成长、如何去爱。这是一曲扣人心弦的年少悲歌,一部饱含感伤也充满喜悦的心灵成长史,一场向失落的孤儿世界投注关爱光亮的救赎之旅。献给世界上所有需要慰藉的孩子。让那些亲历生命消逝的孩子学会忘掉悲伤,重拾力量,勇往直前。
译者:孙榕潞
孙榕潞,一个想象力丰富,喜欢用文字、音乐和光影表达情绪的纯正文科女。本科英语专业,研究生中文专业,目前仍在读。过往闲居江南水乡,伤春悲秋,也不忘“一点浩然气,千里快哉风”;如今漂洋过海,探寻自由精神,体验世界的精彩纷呈。愿永葆赤子之心,一路和歌同行。
译者:么么鹿
么么鹿,自由插画师,自幼喜爱插画,大学主修壁画。曾在出版社供职多年,担任图画书编辑。后成为独立插画师,作品在人民文学出版社、外语教学与研究出版社、北京少年儿童出版社、天天出版社、广西师范大学出版社、凤凰出版传媒集团等文化传媒机构均有出版。
第一章………………… 1
第二章………………… 11
第三章………………… 19
第四章………………… 41
第五章………………… 51
第六章………………… 69
第七章………………… 77
第八章………………… 87
第九章………………… 97
第十章………………… 109
第十一章……………… 123
第十二章……………… 137
第十三章……………… 149
第十四章……………… 161
第十五章……………… 167
第十六章……………… 175
第十七章……………… 185
第十八章……………… 195
第十九章……………… 203
第二十章……………… 213
第二十一章…………… 225
第二十二章…………… 235
第二十三章…………… 241
第二十四章…………… 247
第二十五章…………… 257
第二十六章…………… 263
第二十七章…………… 273
第二十八章…………… 279
第二十九章…………… 287
第三十章……………… 295
第三十一章…………… 305
第三十二章…………… 311
致谢…………………… 319
译后记………………… 320
致谢
2009 年的时候,我创作了一本名为《珍贵的巢穴》的图画书。随后,这个仅有四百多字的图画书故事经过内容的扩充以及体裁的转变,最终成了《树上的夜莺》这本小说,并受到了各界的关注,以及这么多朋友们的支持和喜爱。
非常感谢一直以来帮助我梳理框架并最终完成这个故事的朋友们:谢利·科内利森、辛西娅·史密斯、苏珊娜·温纳克、宝芬妮·埃热迪,以及我的经纪人苏西·汤森。在此还要特别感谢两位功力深厚、见解深刻的编辑——劳拉·阿诺德和阿娇·莱文森。谢谢你们成为这本书的忠实读者,以及提出的宝贵意见。
我非常庆幸自己的人生中能遇到这么多非凡的老师:是你们给予了我知识,给予了我爱和安全感……这些都浇筑在我的血肉中,成为最坚实的后盾支撑我的成长。为了更好地怀念和感激,我将你们的名字都嵌在了书中的字里行间。非常感谢你们在课内和课外给予我的那些馈赠,我将永远铭记于心。
还要感谢我最最爱的孩子们:德鲁、卡梅伦,以及我的生命里的树——戴夫。
尼基·洛夫廷
媒体推荐:
一个关于失去、背叛和治愈的故事,精雕细琢,非同凡响。
——美国《科克斯评论》
在这本敏感而让人难忘的小说中,魔幻现实主义走向成熟。大声朗读这本书,无论男孩和女孩都会被吸引。
——美国《儿童图书中心公报》
尼基•洛夫廷对角色的把握吸引并激励了读者,行文抒情柔美,充满希望的结局让人回味悠长。
——美国《学校图书馆杂志》
这本书完美地捕捉了成长和处理失去带来的挑战。准备好,你的心会被触动。
——香农·麦森哲(《失落城市的守护者》作者)
这就是我想慢慢读的书。
——雪莉·摩尔·托马斯(《小玩意的七个故事》作者)
2014年美国儿童文学基金会青少年图书“下一本好书”获奖作品,作者尼基•洛夫廷荣获2013年美国得克萨斯作家联盟图书奖。
成长,是你逐渐意识到,没有人为你做决定,你要自己面对问题。
故事的灵感来源于安徒生童话《夜莺》,树上的女孩盖尔穿透黑夜的用心歌唱,教会男孩小约翰如何独自成长、如何去爱。
这是一曲扣人心弦的年少悲歌,一部饱含感伤也充满喜悦的心灵成长史,一场向失落的孤儿世界投注关爱光亮的救赎之旅。
献给世界上所有需要慰藉的孩子。成长,是在磨难中逐渐强大,把外在的东西变成内心的力量。让那些亲历生命消逝的孩子学会忘掉悲伤,重拾力量,勇往直前。
孩子之间坚不可摧的信任和友爱具有治愈的魔力,即使在深陷困境时,也能够超越世俗意义上的忠诚与背叛,重新找回原谅和救赎。
媒体推荐:
一个关于失去、背叛和治愈的故事,精雕细琢,非同凡响。
——美国《科克斯评论》
在这本敏感而让人难忘的小说中,魔幻现实主义走向成熟。大声朗读这本书,无论男孩和女孩都会被吸引。
——美国《儿童图书中心公报》
尼基•洛夫廷对角色的把握吸引并激励了读者,行文抒情柔美,充满希望的结局让人回味悠长。
——美国《学校图书馆杂志》
这本书完美地捕捉了成长和处理失去带来的挑战。准备好,你的心会被触动。
——香农·麦森哲(《失落城市的守护者》作者)
这就是我想慢慢读的书。
——雪莉·摩尔·托马斯(《小玩意的七个故事》作者)
1
第一次听见盖尔的歌声,我并没有立即分辨出那声音是出自一个女孩还是一只小鸟。因为我从未听过那样的歌声,它是如此有魔力,即使像我这样的小孩子也能感受到。
2
成百上千只鸟儿栖息在高耸的悬铃木上,像被人涂抹的一幅画儿。其中,红蓝色的线条其实是藏在宽大树叶间的灌丛鸦和红斑雀;黑色的线条则是成对儿的麻雀,它们停留在稍矮的枝丫上,间或混杂着黑色的山雀、捕蝇鸟和鹪鹩。我甚至通过那些彩色的羽毛数出了四只白颊鸟。
突然,一个声音飘进了我耳里,我停下脚步。鸟儿都安静地停在树上,没发出一丝响声,这声音是从哪里传来的?难道是有人在唱歌?这歌声如此美妙,我真的难以想象世上还有如此动听的歌声。
清亮欢快的音符恰似一条潺潺流动的小河,慢慢淌入我的心底。我就那样站着,拖着的香柏枝也脱离手心跌落到地上。
歌声漫过栅栏,又像艘温柔的小船最终停泊在我的心间。如此纯净醉人的旋律,虽然并没有一字一句,但要不是常识提醒我还有地心引力的存在,我想我已经陶醉地飘起来了。
3
我仍继续向前,终于看清楚隐藏在叶间的东西,也才意识到发出这美妙歌声的原来是人,是一个小女孩。她看起来很普通,有着和我一样的棕色头发,可是全部散落在脸旁,似乎从未梳理过,脸颊和鼻子上也粘着很多尘土。小女孩从杂枝乱叶编织的小巢里出来,爬到一根树枝上,似乎也想要看清楚我。但我知道,那细嫩的枝条根本承载不了一个孩子,即使是她这般瘦小的姑娘。
我不得不在她摔下来之前接住她,不然她会受伤的。她似乎和那些惊飞的鸟儿一样忐忑。如果我贸然开口,她或许会和鸟儿一样又飞走了吧。
4
而我听着听着,又流泪了。
我想我明白了一些事情。我注视着她,听着她的歌声。
那歌声越来越响亮,越来越纯净,她的周身也变得朦胧起来。小小的身子笼罩在灼热的阳光下,仿佛热浪里闪烁着的幻影。我擦了擦泪水,眯眼望着她。
她仍旧歌唱着,在天空下闪动,像是浮在深蓝色天空中的一片羽毛。
她的声音也越来越响亮,即使塞住耳朵都能听到。在这旋律如此动听的歌声里,我还听见了栅栏后边传来的开门声和尖叫声。
很显然,有人也听见了这女孩的歌声。
我回头一看,是金先生。他站在一百码远的后门处,紫色天鹅绒的睡袍在他干瘦的腿边飘动。他也盯着那棵树,目瞪口呆地望着那女孩。阳光照着金先生满是皱纹的脸,闪着湿漉漉的光。我想他此时此刻也哭了吧。
这个女孩的歌声有种魔力,能让听见的人们流下泪来。
5
“咯吱!”我听见树枝陡然断裂的声响,急忙奔到树下。我下意识认定这个女孩一定是疯了:她根本没打算小心翼翼爬下树。她只是想像一只鹪鹩那样,爬向不能承载她重量的嫩枝上栖息。
我似乎能猜到接下来会发生的一幕:她朝着树枝的末梢爬过来,可树枝突然折断了。她尖叫着跌落下来,连同大片的树叶和枝条一起摔落在地上……
因为这些画面每晚都出现在我的梦魇中。
而我根本没办法及时跑到树下。我没有接住她,我的腿又短又小,我的手掌即使伸开也不能稳稳地搂住她,我实在是太瘦弱了。我只能眼睁睁看着她像树枝一样跌落到地上,流出的血像凤头鸟的翅膀那样红。
这就是我生命里曾经真实发生的关于芮琳的“梦魇”。
所以,我想砍光全世界的树。
砍断每一棵凶残的高大的树。
此时的小女孩正尖叫着跌落下来,我奔过去想要接住她,虽然我知道这样做也许太迟了。
6
三年前我生日时,奶奶还没有去世。她送给我四本鸟类方面的书作为礼物。其中我最喜欢《奥杜邦鸟类全鉴》。这些书并不便宜,它们都有硬壳的书封,精美的文字,内页还附有许多彩色图片。书的扉页是奶奶留给我的签名:“永远爱你!奶奶。”这些书我都一直好好保存着,每当我看见它们,就觉得奶奶并没有离开。家里很多长辈在我还没出生或者很小的时候就去世了。所以我明白,奶奶去世以后,就再也不会有人送我书,甚至不会再有礼物了。
我依稀还能记得书里的内容。起初我认真读那些书是为了芮琳,因为她总是在后院看见鸟儿的时候不停问我它们的种类。渐渐地,我觉得读书是一件很有意思的事,因为读书,我比周围的人懂得更多:鸟儿鸣叫的时候,我能通过它们的声音分辨它们的不同之处;鸟儿飞翔的时候,我能通过它们的形状和颜色辨别出它们的种类。总之,读书让我觉得自己变得更聪明。
实际上,我知道自己并不聪明——学校的成绩单就能向全世界证明这一点。当我拿着鸟类书籍进行展示并且讲解的时候,我的老师诺曼就笃定地认为我不可能成为一个鸟类学者。“你连字都认不全呢,小毛头!”她语重心长地说,“现实一点儿!只有那些天赋异禀的人才会追求那样的职业。”诺曼老师总喜欢用深奥的词汇,她那样说让我觉得自己愚蠢极了。也许,这些鸟类知识对别人来说无关紧要,反正没有老师在意这个。可是芮琳不一样,她在意极了,她觉得我是世界上最最聪明的哥哥。
7
我的书房在这边。”金先生说完,拉开一扇门。
我跟进去,双脚立刻陷入厚厚的地毯上。虽然不可思议,但是这个书房真的比外面还要阴冷许多。
“小约翰,这就是我想要的。”金先生边说边指着书房中央的一个矮桌子。
我不清楚那是什么。但我发现金先生的眼里又开始出现贪婪的神色。
这让我不寒而栗,他到底在暗示什么?我走过去仔细查看,却仍不明白自己应该看什么。
矮桌上有几个闪光灯,一个麦克风,还有一些带着转盘和把手的黑盒子。应该是一个电脑和老式收音机的改装产品。
我疑惑地问道:“这是什么?”
金先生皱皱眉,有点儿失望。但紧接着,他歪着头思考了一下。“我想你可以叫它,”他的声音变得模糊温和,“你可以叫它——笼子。”
8
他为什么要给我钱?我的感觉非常不好,似乎还有什么事情金先生没有跟我说明白。五百美元!那是父亲工作一周的薪水。五百美元!我可以买好多东西:欧内斯特那样的游戏机;MP3 播放器;我能给母亲买新衣服,带她去餐厅吃饭;还可以给父亲买鱼竿。
我小的时候,父亲还是个很棒的钓鱼能手。每逢周末,他都能带回来很多鲶鱼和太阳鱼让母亲给我们做大餐。父亲以前对我说过,只要有鱼竿,就不会饿死。
可是,芮琳的葬礼过后,父亲就立刻卖掉了他的鱼竿。
父亲说钓再多的鱼也不能操办一场隆重的葬礼,只有钱可以。
人们常说金钱买不来幸福,可只有富人才会这么说吧。
我们家已经穷了好长时间,十个月来,因为贫穷,我一点儿也不开心。我并不清楚金钱能不能买来幸福,但是五百美元至少能换来一点点快乐吧。
可是我又想起了盖尔:她无辜地坐在树上,胳膊上还留有伤痕。我不想让她再次受到伤害。
不,小约翰!我心里挣扎着,你不能让金先生胡作非为!
只有征得盖尔的同意,金先生才能录下她的歌声。不然的话,我一定会揍金先生的,好歹,我还是比他高大一些。金先生的手指细软,胳膊短小,看起来养尊处优,我想只有富人才是他那个样子。
我回忆起盖尔躺在我怀里的感觉,她小小的身体,还有她的笑容。如果有必要,我一定会尽全力保护她。
9
进入金先生的房内,我惊讶无比。这里的装饰风格与前些天我去过的前门大厅迥然不同:这里摆满了向日葵的油画。
我靠近那些油画,睁大双眼,发现油画中的向日葵都是笑脸。这不禁让我回忆起琳达舅妈的油画。自从她的丈夫也就是母亲唯一的弟弟去世以后,琳达舅妈就对油画着了迷。她生命的最后六年,几乎每个家庭成员都会收到她的杰作:比如眼睛比翅膀大的快乐小蜜蜂,比如带斑点的甲壳虫……我的卧室里至今还挂着好几幅她的油画作品。
盖尔也在看那些向日葵,她笑得十分开心, 低声对我说喜欢它们。
金先生一定是听见了。他停住脚步,清清喉咙对盖尔说:“谢谢你!我的妻子英嘉很喜欢画画。”他顿了顿又说道:“她还是个歌手,我一直喜欢听她歌唱 。”
我和盖尔没有说什么,只是彼此对视后才回望金先生。我不确定我们此刻所在的房间位置,金先生的表情也没有威胁的意思。他仿佛比前几天瘦弱了些,似乎一夜之间苍老很多。我猜,他的妻子已经去世了。我有一点儿同情金先生了。
我想盖尔和我有同样的想法。
因为她用一只手紧紧抓住我,另一只握住金先生,然后唱起歌来。歌声漫过后窗,越过青草坪,弥散在醉人的晨风中,也温暖了冰冷的大厅。
我想象着她歌声里传达的故事:一只小鸟远离巢穴,扑棱着翅膀独自飞翔远方。渐渐地,小鸟开始发抖,朝地面坠落下去。冷风呼啸,吹打她的翅膀,吹乱她的羽毛。小鸟再一次迎风而上,却无力得几乎要闭上眼睛……突然,前方的地平线有东西闪着光亮。那是棵大白杨,闪亮的叶子聚拢微弱的光芒。远方传来美人鱼的呼唤:“回来吧!回家吧!”于是枝干上银白色的叶子开始摇曳舞动,指引着小鸟回家的路。歌声戛然而止。
我睁开了眼睛。金先生安静地站立着,双手紧紧握着盖尔的手,身体在不停地颤抖。他双眼紧闭,却有泪珠不停地滴落下来,滑过他的脸颊,他的鼻子,他的……微笑?
“谢谢你,孩子。”金先生说话了。
10
钞票随着风蹭过我们的脸颊。它们还带有温度,有玫瑰和青草的味道。那些钞票上的数字似乎都在嘲笑我。我甚至从没拿过五十美元的钞票,我见过的最大面值,就是教堂里捡到的十美元。
我真的心动了,可我知道不应该要。
可有一瞬间,我甚至觉得收下也没什么了不起。反正我不会把钱全花在自己身上。这些钱有很大用处,至少可以帮助母亲。我们家的房租周五到期,交完之后,还能余一些给她买裙子。
我可以跟盖尔道歉,找其他方式来弥补她;或许,我可以给她买个玩具。
是的,我伸出手接住那些钱,小心翼翼地不去接触那个男人的皮肤。
当我退回去的时候,金先生露出了马脚。他的眼睛洋溢着胜利的微笑,上扬的嘴角更证明了这一点。
他赢了,他用金钱收买了我,他也深知这一点。
“你,你不是好人。我不要你的东西!”我把接住的钞票摔在他的脸上。希望它们像刀片一样坚硬,把他割成碎片!
就像我听见盖尔的哭声时我的心被割碎了一样。讽刺的是,这些钞票刚刚碰到他惊讶的脸庞,就四散开来,像羽毛般飘到地上。
我对父亲的咆哮充耳不闻,转身跑了出去,跑到了大路上。
我离开了那棵悬铃木,那个鸟窝,那个我为了钱而放弃的小女孩;我逃离了金先生——那个对盖尔做了什么的男人,他让盖尔不敢靠近他,就像盖尔害怕他的触碰那样;我也逃离了父亲,我逃跑的时候,他正弯着腰捡起地上散落的钞票,并快速放进了自己的口袋。
我把一切都抛在脑后,可耻辱却像碎刀片和玻璃碴,折磨着我的内心。
时间越久,耻辱越深。
11
她的鸟窝去哪儿了呢?
那棵高大的悬铃木上什么也没留下,仿佛那个鸟窝根本没有出现过一样,消失得干净彻底。我在地面上仔细地搜索,期盼能找寻到一丝踪迹。终于,我发现了一张银色糖纸,那是我以前给她的;还有一些卵石?我弯腰捡起一块,石头中间有一条直线,就像是刚刚破壳的小鸡留下的那种纹理。我把所有发现的东西一一收集起来——一张有字迹的纸,看起来像八岁孩子写的。难道是一封信?我只能辨认出几个零散的单词:妈妈,唱歌,想念。我把所有这些:糖纸、信纸,甚至是卵石,全部放进口袋。
清风吹在栅栏上,也吹来一些东西。我走过去才发现是头发——是长长的头发缠绕在栅栏上。我解开它们,用手指挽起来。我感觉到它的柔软,这种触感像我在仓库外捡到的那只燕子的羽毛。这是盖尔的头发,她把掉下的头发也放进窝里?
盖尔总会把花环戴在乱糟糟的头发上,是不是不小心扯下来一两根头发?
可是这些头发越来越多,飘落整个院子。难道她把头发剪了?
12
院子深处,鸟儿们还在鸣叫,发疯了一般。我走近几步,想看清楚它们栖息在哪里。我的脚踩在潮湿的草坪上,一股清凉的水汽沁入鞋内,我没有管它,继续向前。后面的栅栏还有几棵树:雪松、榆树,还有两棵红橡树。虽然没有悬铃木那么大,但也足够让喜欢爬树的小孩随意攀爬。
这些树简直就是鸟儿的王国。它们栖息在上面,高声歌唱。我突然看见一个影子在它们中间移动,对于鸟儿而言,这个影子太大了些。
“盖尔,是你吗?”我喊叫出来。
一时间,所有的鸟儿都飞起来了。有一些飞向我,愤怒地像在袭击想要夺走它们鸟窝的猫。其中一只知更鸟在我拍打它之前又飞回来,停在栅栏上。
我站在红橡树下对她说话:“盖尔,我给你带了一点儿东西。”我能看见她在清晨的微风里瑟瑟发抖。“下来!”
她没回应我。
“求你,我带了东西给你看。”我再次尝试叫她。
“回家吧,小约翰,”她过了一会又说道, “你让我很难过。”
“对不起,”我连忙认错,“我知道我伤害了你,我没有遵守诺言。”
“你杀了我的树,”很长的沉默后,她又开口说,“你是我的朋友,我没想到你真的会这样做。”
“我也是没办法。”
一只停留在榆树上的鸟儿开始鸣叫,像在模仿我的声音:没办法——没办法——没办法。盖尔向它“嘘”了一声后,停了下来。
“我知道,我也可以理解。但它被毁了。”盖尔哭起来。
她说得对,我做什么也没法挽回。
我再次问她:“你不下来吗?”
“我在寻找爸爸妈妈。他们告诉我如果哪天我迷路了,就找到我的树,然后在我的鸟窝里等。”想起鸟窝,她又抽泣起来,“他们会来的,他们说过一定会找到我。”
她还在谈论她的父母,仿佛他们都还活着。我没有阻止也不介意。因为我也很长时间跟母亲一起假装芮琳还活着。每个人都有自己的方式来学习如何看待死亡。就像如果盖尔觉得她自己就是某种鸟儿,我也不会介意。我只是不想让她太过伤心。
“他们会在天上看着你的,盖尔,不用担心。”
“不,他们不会。”她的声音里充满了绝望,而这是我不能理解的。
“为什么?”
“我的树没了,我的鸟窝也没了。”
13
“事情发生在我还是小男孩的时候。一只夜莺来到咱们县城,没有人认出它来,因为它装扮得像一个小女孩。”
“和我一样的女孩?”
“就像你一样。只是它迷路了,找不到自己的爸爸妈妈。它的爸爸妈妈对它说过,‘如果找不到我们,就去寻找一棵最特别的树,在那里搭一个鸟窝,然后用心地唱歌,我们就能找到你。’”
“她找到树了吗?”
“找到了。”
“那她搭好窝了吗?”
“有人帮她做了一个鸟窝,非常好的鸟窝。”
“那个是鸟窝吗?”伊莎贝拉看见地上的那个鸟窝,那个金银色发带编织的鸟窝在月光下微微闪动。
“也许吧。”我打趣道。
“她的爸爸妈妈找到她了吗?”
一只夜莺加入到了歌声里,又一只夜莺加入进来,它们在一起吟唱。
于是我们停止了交谈。
那优美动听的声音相互交织萦绕在我们身旁,夜晚也因此变得不可思议地美丽。
我擦了擦眼睛,告诉伊莎贝拉:“是的,是的,他们找到了那只小小鸟。”
我们坐在那里,很久很久,直到夜莺停止了歌声。
最后只剩下一种声音,那是清风吹过邻家大树,吹动宽阔叶子的沙沙声,那是我学会如何去爱的声音。
就像此刻的夜空,正在深深呼吸,准备唱首歌给那些喜欢的人听。
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号