图书板块图书分类品牌系列获奖图书图书专题新书上架编辑推荐作者团队
给聪明孩子的故事与诗(全4册)
世界文学评论巨擘、《西方正典》作者哈罗德·布鲁姆穷毕生阅读经验选编,畅销半个多世纪的传世经典
ISBN: 9787559826817

出版时间:2021-05-01

定  价:198.00

作  者:(美) 哈罗德·布鲁姆选编 黄橙 戎佩珏 熊亚芳 译 戎林海 审校

责  编:刘汝怡 刘树
所属板块: 少儿读物

图书分类: 外国儿童文学

读者对象: 大众读者、文学爱好者、教育工作者、文学翻译研究者、青少年、儿童、家长

上架建议: 文学经典
装帧: 精装

开本: 32

字数: 550 (千字)

页数: 1240
图书简介

《给聪明孩子的故事与诗》分“春”“夏”“秋”“冬”四卷,精选了布鲁姆教授从5岁反复阅读到70岁的文学经典,包括深具启迪和娱乐性的41个故事、传说和84首诗歌。选品内容大多是十九世纪或更早的作品,既涵盖诸如莎士比亚、马克·吐温、惠特曼、济慈、伊索、屠格涅夫等名家著作,也有不少颇有逸趣的佚名作品。这本书集合了那些最好的、最敞开心扉的幻想、叙述、抒情以及思索,给予孩子清楚、独立、鲜明的自我,同时,也让每个年龄段的读者都可有所收获。

作者简介

选编者简介:

哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom,1930—2019),美国当代著名文学教授、文学理论家,生前曾执教于耶鲁大学、纽约大学和哈佛大学等知名高校。主要研究领域包括诗歌批评、理论批评和宗教批评。布鲁姆一生出版了40多部著作,如《西方正典》《影响的剖析:文学作为生活方式》《如何读,为什么读》等。

译者简介:

戎林海,教授,常州工学院外国语学院原院长。出版独著5部,编著7部,译著7部,词典7部,教材8种。研究领域:翻译理论与实践,翻译家研究。

黄橙,文学博士,英国剑桥大学访问学者。研究领域:赛珍珠研究,项美丽研究,儿童阅读。

戎佩珏,留英硕士。研究领域:翻译理论与实践,商务英语。

熊亚芳,文学硕士,英国剑桥大学访问学者。研究领域:文学翻译与创作。

图书目录

推荐序

前言

人的季节│约翰·济慈

四风之歌│托马斯·洛夫·皮科克

风和雨│威廉·莎士比亚

吃蓟草的驴│伊索

一个疯狂的故事│吉尔伯特·基思·切斯特顿

犀牛身上的褶子哪里来的│拉迪亚德·吉卜林

三月风讯│威廉·莫里斯

一件乐器│伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁

夜色中的小鸟│斯蒂芬·克莱恩

有个孩子天天向前走│沃尔特·惠特曼

镜像│拉夫卡迪奥·赫恩

猫头鹰和小猫咪│爱德华·利尔

古老的五月之歌│佚名

家之于我不再是家│罗伯特·路易斯·史蒂文森

精灵│威廉·阿林厄姆

青草│佚名

体面汤│路易斯·加乐尔

举起嗨呀,放下嗨呀│佚名

我们在这儿吹起了风笛│佚名

嘿,不,偏不!│佚名

我有一棵小坚果树│佚名

林肯郡的偷猎者│佚名

陪衬女郎│爱弥尔·左拉

金河王,或黑心兄弟│约翰·罗斯金

贾布里人│爱德华·利尔

一只适于猎取的雄鹿│约翰·戴维森

一头猪的故事│路易斯·加乐尔

大象宝宝的故事│拉迪亚德·吉卜林

瓶中灵魔│罗伯特·路易斯·史蒂文森

我看到一只孔雀,尾巴在燃烧│佚名

在冬天,正是满地白│路易斯·加乐尔

厄科悼那耳客索斯│本·琼森

林间小道│拉迪亚德·吉卜林

不同凡响的火箭│奥斯卡·王尔德

田纳西州的新闻界│马克·吐温

咆哮的疯汤姆│佚名

疯花匠之歌│路易斯·加乐尔

迪那斯瓦尔战歌│托马斯·洛夫·皮科克

达齐的英雄赞歌│拉迪亚德·吉卜林

戴维叔叔有关巨人和精灵的荒谬故事│凯瑟琳·辛克莱

狐狸和刺猬│伊索

放鹅姑娘│雅可布·格林,威廉·格林(格林兄弟)

菲奥丽蒙德公主的项链│玛丽·德·摩根

八月│阿尔杰农·查尔斯·斯温伯恩

杨基邦基博的求爱│爱德华·利尔

乌鸦与水罐│伊索

新娘来到黄天镇│斯蒂芬·克莱恩

昏弟敦弟│路易斯·加乐尔

牡鹿看水│伊索

素甲鱼的苦衷│路易斯·加乐尔

漂浮的老人│爱德华·利尔

野树林│佚名

索尔桥谜案│阿瑟·柯南·道尔

韦克菲尔德│纳撒尼尔·霍桑

春天情人与秋天情人│拉夫卡迪奥·赫恩

精灵市场│克里斯蒂娜·罗塞蒂

三个陌生人│托马斯·哈代

一个人需要多少土地│列夫·托尔斯泰

波斯人阿里关于库尔德骗子的故事│《天方夜谭》

离别│阿尔杰农·查尔斯·斯温伯恩

不安静的坟墓│佚名

秋天│约翰·克莱尔

这是王国的钥匙│佚名

鼻子发光的人│爱德华·利尔

不要再哭泣,悲伤的泉水│佚名

你能走得快些吗?│路易斯·加乐尔

两只罐子│伊索

羽毛头:一个有寓意的传说│纳撒尼尔·霍桑

退场赞美诗│萨基

我爱上了一个姑娘│乔治·威瑟

霞光洒在城堡墙上│阿尔弗雷德·丁尼生

所以我们不再流浪│乔治·戈登·拜伦

鹰的调情│沃尔特·惠特曼

十一月│罗伯特·布里奇斯

饮酒歌│约翰·斯蒂尔

有爱就会找到路│佚名

我的猫杰弗里│克里斯托弗·斯马特

白岛│罗伯特·赫里克

死神与丘比特│伊索

有谁见过风儿?│克里斯蒂娜·罗塞蒂

信号员│查尔斯·狄更斯

冬之歌│威廉·莎士比亚

冬天的风儿,你吹吧,吹吧│威廉·莎士比亚

冬天的狮子│威廉·莎士比亚

林中挽歌│乔治·梅瑞狄斯

冬天的十四行诗│克里斯蒂娜·罗塞蒂

歌│克里斯蒂娜·罗塞蒂

白天鹅│奥兰多·吉本斯

噩梦│威廉·施文克·吉尔伯特

女巫的面包│欧·亨利

奥哈拉,或现代幽灵│居伊·德·莫泊桑

帕特里克·斯彭斯爵士│佚名

柯康内尔的海伦│佚名

我知道附近有个小花园│威廉·莫里斯

夜│威廉·布莱克

雪花│亨利·沃兹沃斯·朗费罗

暴风雪│约翰·克莱尔

暴风雪│拉尔夫·沃尔多·爱默生

伦敦的雪│罗伯特·布里奇斯

几根稻草│约翰·克莱尔

钟塔│赫尔曼·梅尔维尔

在黑暗中│伊迪丝· 内斯比特

妖精│罗伯特·赫里克

符咒│约翰·德莱顿

老鬼│托马斯·洛弗尔·贝多斯

忧伤│奥布里·德·维尔

卢克·哈弗格尔│埃德温·阿林顿·罗宾逊

挽歌│托马斯·洛弗尔·贝多斯

两个精灵│珀西·比希·雪莱

幽灵求婚者│托马斯·洛弗尔·贝多斯

凶兆│赫尔曼·梅尔维尔

威廉·威尔逊│埃德加·爱伦·坡

黑桃皇后│亚历山大·普希金

万灵节前夕│伊迪丝·沃顿

食腐肉的乌鸦│托马斯·洛弗尔·贝多斯

獾│约翰·克莱尔

鹰│阿尔弗雷德·丁尼生

玛丽安娜│阿尔弗雷德·丁尼生

北海巨妖│阿尔弗雷德·丁尼生

戴维森的眼睛│赫伯特·乔治·韦尔斯

鼻子│尼古莱·果戈理

爱的凯歌│伊凡·屠格涅夫

海象跟木匠│路易斯·加乐尔

一只安静有耐心的蜘蛛│沃尔特·惠特曼

上山│克里斯蒂娜·罗塞蒂

译校后记

补记

媒体评论

哈罗德·布鲁姆是评论界的巨人……他对文学的热情令人陶醉。

——《纽约时报》

布鲁姆,美国最杰出的知识分子之一。他将最智慧、最经久不衰的故事和诗歌汇集在一起,并解释了这样编选的目的,它们主要是写给孩子们的。这是一次令人愉悦的阅读体验。

——《巴尔的摩太阳报》

这本书应该世世代代传阅下去。

——《堪萨斯星报》

这是一位孤独却有着巨大创造力与敏锐识别力的学者。他的性格中有着不合流俗的品质,我将他视为远在天涯的思想自己。

——曹文轩

读哈罗德·布鲁姆的评论,就好像在读石火电闪般的经典。

——M.H.艾布拉姆斯

著名文学理论家、《镜与灯》作者

至少就我自己而言,他是少数几位我对其推荐的作家不敢掉以轻心的批评家之一。

——黄灿然

著名翻译家、《如何读,为什么读》译者

编辑推荐

对孤单无伴的读者来说,《给聪明孩子的故事与诗》就是他们的朋友。孤单的孩子与书籍奇妙地联结在一起,阅读就会持续下去。就像哈罗德·布鲁姆教授说:“阅读的浪漫,有如其他所有经验性的浪漫一样,取决于魅力,而魅力依靠的是潜在的力量而不是完整的知识。”

阅读不会轻易地终止,哪怕在屏幕蛮横的时代。《给聪明孩子的故事与诗》,送给孩子,也送给成年人。

精彩预览

羽毛头:一个有寓意的传说

[美]纳撒尼尔·霍桑

……

“抽吧,亲爱的,抽吧!”她说道。“喷出来啊,我的好伙计!你的命就靠它了!”

毫无疑问,这话劝得挺奇怪,因为听话的不过是用棍子、稻草和旧衣服做成的,脑袋也不比干瘪的南瓜强的东西,我们知道,这就是那个稻草人的情况。然而,我们必须好生记住,里格比妈妈是个能力非凡、绝顶聪明的女巫;而且只要恰如其分地把这事记在脑子里,我们就不会觉得故事里发生的异常之事难以置信。其实,只要我们让自己相信,老妇人刚下令让那稻草人抽起来,就会有一股烟从他嘴里喷出,那么重大的困难会立即迎刃而解。当然,那只是有气无力的喷吐,但随后便一口接着一口,每一口都比之前一口更果断。

“喷出来啊,我的小乖乖!喷出来啊,可爱的小家伙!”里格比妈妈一遍又一遍地重复着,脸上露出最满意的笑。“这是你的生命在呼吸,你要相信我的话。”

毫无疑问,烟斗中了魔法。一定有一种咒语在一个什么地方,它要么在烟草之中,要么在顶端烧得正旺的神秘煤块之中,要么在火红的烟草冒出的刺鼻香烟里。那人形经过几番犹豫的试探之后,终于将烟从那看不清的角落噗噗噗地喷进那道阳光里。烟儿在那里旋转,最后融进了灰尘中。那一口烟抽起来费劲得像是抽搐,因为随后两三次吐出的烟淡了些,不过煤块仍然微微发着光,照得稻草人面容闪烁。老巫婆拍着干瘦的双手,脸上的笑容鼓励着她的手工制品。她看到魔法很有效。那张干瘪的黄色面庞,之前毫无面容可言,此刻朦胧之中有了一种淡淡的、了不起的、可以说是人类的表情,而且这表情忽隐忽现,有时又完全消失不见,但随着烟斗冒出的下一口烟,便更加明显。同样的,整个身体也露出了生机,如同我们把云朵的轮廓幻想成模糊不清的各种形状,又有些半认真、半自欺似的相信我们自个儿对想象力的消遣。

如果我们一定要细究,就会怀疑在那个不清不洁、破败不堪、不值分文、七拼八凑的稻草人身上到底有没有发生真正的变化;抑或仅仅是一种幽灵般的幻觉,是诡诈的明与暗产生的效果,颜色之生动、设计之巧妙使得大多数的人眼睛都蒙了骗。巫术带来的奇迹似乎总有一种不可深探的精妙之处,至少,如果此番解释未能道出这一过程的真相,我也是无能为力了。

“喷得好,我的好小伙子!”里格比老妈妈仍在叫着。“来,再好好地用力抽一口,用尽你身上全部的力气!我跟你说,为了你的生命抽吧!从你的心底往外喷,如果你有心,或者说你的心有底的话!喷得好,再来!你刚刚抽了满满一大口,好像真的是喜欢上了。”

接着,女巫开始召唤稻草人,她将极大的磁力倾注进了姿态,好像她的召唤像天然磁石吸铁一般具有神秘的吸力,非要听从不可。

“你这个懒家伙,躲在角落里鬼鬼祟祟的是怎么回事?”她说道。“向前走!面前的整个世界都是你的!”

我向你们保证,这个传说是我坐在祖母膝头听到的,当时我那幼稚的判断力还不足以分辨其真伪,所以对它深信不疑。若非如此,我会怀疑自己现在是否有脸把它讲出来。

那人形听从了里格比妈妈的话,它张开手臂,似乎要去够她伸出的那只手,于是向前迈了一步——不过,那是猛地一下子往前进了一步,算不上迈步——然后踉踉跄跄,几乎是失去了平衡。女巫还能指望什么呢?说到底,它不过是两根棍子撑起来的稻草人罢了。但是那个固执的老太婆板着脸孔,铆足了不达目的不罢休的劲头,召唤着那个由烂木头、霉稻草和破衣服拼凑起来的可怜虫,它便不得不显出一些人样来,尽管事实上只是一堆东西。就这样,它走进了那道阳光里。它站在那里——那人造的可怜虫——只靠一层薄得不能再薄的衣衫才显出点人样,透过衣服显然是一个用东西拼凑起来的破烂货,身体僵硬、摇摇晃晃、样子不协调又褪了色,随时都会散架,好像知道自己一文不值,站不起来似的。要我道出真相吗?稻草人现在的这副生命气息,让我想起了一些拼凑起来的、温温吞吞的、失败无果的人物,身上充斥着各种各样的东西,他们让人使用了上千次却从来不值一用,而且在罗曼史作家(当然其中也有我本人)笔下的小说世界挤得到处都是。

……

线上商城
会员家.png 书天堂.png 天猫旗舰店.png
会员家 书天堂 天猫旗舰店
关注我们
微信公众号.png   微博二维码.png
微信公众号官方微博

微信号:bbtplus2018(工作时间)
电话:0773-2282512(工作时间)

我要投稿

批发采购

加入我们

版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com    纪委举报电话:0773-2288699  
   网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号