本书是日本作家、评论家涩泽龙彦的首部传记,获得2019年第71届日本“读卖文学奖”。
作为战后日本的法国文学介绍人、翻译家、小说家、散文家和选集作家,涩泽龙彦在日本文学史上留下了独特的印记。作者礒崎纯一作为涩泽创作生涯晚期的编辑之一,与其有所接触,也因此有机会收集到许多涩泽亲友提供的、此前未曾公开的资料,了解到不少鲜为人知的轶事。
书中,作者通过大量的信件、文章及相关人士的证词,追溯了涩泽龙彦这位奇才的一生:从出生到经历战争的少年时期,再到从到东大法文科毕业、投身法语文学翻译与文学创作的青年时期;从遇见第一任妻子矢川澄子、经历“萨德审判”、担任《血与蔷薇》的主编,到与第二任妻子龙子的相遇以及平静的晚年的生活,全景式地还原了作家的成长经历。同时,通过穿插讲述涩泽与同时代好友三岛由纪夫、出口裕弘、种村季弘、生田耕作、土方巽、松山俊太郎等人的交往细节与趣事,呈现了当时日本的文化氛围与社会风貌的一个缩影。
作者 礒崎纯一,1959年生,毕业于日本庆应义塾大学文学部法语系。现任编辑。编有《书籍的宇宙志:涩泽龙彦藏书目录》,著有《古典乐专辑指南100张》《古典演奏的现在》等作品。
译者 刘佳宁,日本九州大学文学博士生,研究方向为涩泽龙彦及日本怪奇幻想文学。译有涩泽龙彦《思考的纹章学》。
第一章 狐狸的布袋(1928—1945)
第二章 劈叉(1946—1954)
第三章 神圣受胎(1954—1959)
第四章 萨德复活(1960—1962)
第五章 妖人奇人馆(1963—1967)
第六章 HOMO EROTICUS(1968—1970)
第七章 胡桃中的世界(1971—1975)
第八章 记忆的远近法(1976—1979)
第九章 魔法神灯(1980—1986)
第十章 太阳王与月之王(1986—1987)
后记
主要参考文献
涩泽龙彦简明年表
译后记
本书由涩泽龙彦的优秀研究者刘佳宁女士翻译并介绍给中国读者,我感到非常高兴。
就如同到某一代为止的大多数日本读书人, 对我而言,中国的古典文学也是尊崇的对象, 绝非缘悭分浅。我可以说是《水浒传》和《史记》的“狂热”读者,《水浒传》已经通读过三遍以上(当然是译本), 鲁智深、武松和燕青就像我的老友。学生时代起耽读的《史记》, 也很难说没有为这本涩泽传的记述带来某些影响。
而作为编者, 我有幸编辑过两种中国古典的日文译本,这对我来说是宝贵的经验。一种是司马迁《史记·列传》的抄译本, 那是在世界享有盛名的东洋史学家宫崎市定博士的遗稿;另一种是蒲松龄《聊斋志异》的抄译本,由《西游记》足译本的译者中野美代子翻译,是J. L. 博尔赫斯编纂的幻想文学丛书《巴别塔图书馆》中的一卷。
那么,涩泽龙彦与中国文学又有着怎样的联系呢?
涩泽龙彦起初是以法语文学研究家的身份登上文坛的文人, 所以在他的大量工作当中——晚年的小说作品集除外——以法国为中心的西洋文物的随笔占据了很大比重。因此,说到与中国相关的涩泽作品,便只有《世界恶女物语》中的《则天武后》和《胡桃中的世界》里有关圆明园的《东西庭园谭》,以及《德拉科尼亚绮谭集》里收录的《镜与影》。以中国为舞台的《镜与影》的仙人分身故事,取材自意大利乔万尼·帕皮尼的一篇短篇小说。这么说来,我想起了以《聊斋志异》中《陆判》为蓝本的《虚舟》中的短篇《护法》。
独辟蹊径的印度文学研究家、曾向三岛由纪夫讲授阿赖耶识一事且同样远近闻名的松山俊太郎曾说, 倘若涩泽可以多活几年, 那么,“东西文学的知识比率将会实现逆
转……会成为史上稀有的‘世界文学通达之士’”。
我对此完全持相同意见。如果涩泽的生命可以再长一些, 我们想必可以读到更多涩泽探囊取物般变幻自如地料理中国风物的独特的文学作品。在镰仓的涩泽家里, 维持着涩泽生前原貌的书库中, 也一定静静地收藏着不少与中国相关的书籍。从那片丰饶之海中采得几颗瑰丽的珍珠,不过是时间的问题。
这样来看, 如今涩泽龙彦的文学在中国收获了许多读者,让我感到非常有趣。
◆作为法国文学的介绍者、翻译家、小说家、散文家、选集编辑,涩泽龙彦在日本文学史上留下了独一无二的足迹。本书全面回顾了涩泽人生中的重要事件、与亲友的交往细节以其文学创作历程,其中穿插各种鲜为人知的轶事,首次尝试还原这位非凡作家的一生。
◆本书作者礒崎纯一是与涩泽龙彦有过交流的最后一代编辑之一,因此有机会接触许多与涩泽相关的一手资料。书中引用的资料包括涩泽亲友的回忆随笔、往来信件,以及对涩泽妻子的采访等,同时还收录了多幅涩泽不同时期的照片,将涩泽的形象更生动全面地展现在读者面前。
“目睹他针锋相对的激昂神态, 那个时候是第一次也是最后一次。大多数场合, 我们这些受过训练的知识分子,越是身处险境就越冷静, 用逻辑来战斗。然而, 就比如说萨德审判期间,与特别辩护人埴谷雄高在开庭时间过后迟到很久才现身, 对我们而言只是无聊的行为。实话说, 这不是东大法文科的人一般会做的事。但果然那才是他的真心, 那是萨德象征的完全否定的、叛逆的热情,就是异端的热情吧。”
“置身于眼下混沌的文学界, 一个人悠然地创造恢宏的梦的宇宙的稀有之士中,有涩泽龙彦氏。
作为人类的夜之思想的博大探究者, 涩泽氏通晓西欧中世纪魔道的奥义, 沉潜于萨德侯爵的巨大哲理。可谓真正的魔术师。瘦削潇洒, 与左手握住的烟斗上腾起的紫烟一同谈论泰西异端的肖像; 热爱世纪末绿色的色调, 且用透彻的目光缕析今日危机情况, 他以把萨德的作品移译为考究的日语的工作为开端, 还在研究、评论及创作上, 自在地驾驭着典雅而尖锐的魔笔。”
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号