这本书记录了一个生命、一个时代、一次重要的跨文化接触。对于裨治文这样一个复杂的、充满争议的人物,作者批判地检视了他的生活和事业,同时,还以其令人钦佩的技巧爬梳了当时历史背景下各种错综复杂的关系,包括经济和宗教机构的利益关系、英美各国在鸦片战争中的利益关系、在《圣经》的翻译过程中日益凸现的教派间的冲突,等等,试图通过对这位传教先驱在中国的活动的研究,加深我们对传教士在亚洲的传教运动的了解。总之,这是一本关于道德家、政治家、外交官、神学家、历史学家以及汉学家的书。
(美)雷孜智,1830年,裨治文作为美部会的代表被送往广东。在少数于鸦片战争前来到中国的新教传教士中,他起了关键的作用:作为先驱的学者和文化中介,他为美国的汉学研究和建立、发展早期中美关系奠定了基础。由于主编了《中国丛报》,他成为美国的“中国问题专家”。
丛书总序
原版序言
原版谢辞
中文版序
引言
章 千禧年的感召:美国位来华新教传教士
第二章 在华基督徒协会
第三章 实用知识传播
第四章 鸦片、政治和福音
第五章 传教士外交:服务政治的诱惑与危险
第六章 上帝的形象:译名之争
第七章 华北传教站:上海VS.“天京”
第八章 传教士外交:已成就和未实现的千禧年之约
参考文献
专有名词中英对照表
译后记
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号